紙上談藝 ·延續舊有的美

Lee Garden Association
2020-01-27
Feature on Lee Garden Association's Instagram
在祖父母的年代,東西壞了,他們會想辦法修好;來到這年代,東西壞了,我們大多只想換新的。難怪當有人得知Percy會修復舊書,會立刻將她想像為一位出身書香世家的老人吧。「當向別人介紹我的工作時,他們也會感到好奇和有趣。」從事書本訂裝、修復及紙藝將近十年的Percy笑言。

在成為Bookbinder前,Percy最先感興趣的是紙藝。「每逢農曆新年,婆婆也會剪『福』及『大吉』等字佈置家居,因自小看她剪紙,自己也漸愛收藏紙藝品。在中學及大學時的藝術科功課,也選擇了做紙藝相關的作品。因為太喜歡紙了,後來更開始學習造書。」她說。從單薄的紙張到充滿厚度的書本,Percy對紙的熱情有增無減。

回想初入行時,她稱自己也挺幸運的。先是在緊拙的時間內,獲她當時心儀的一個外國Bookbinding課程取錄,其後成立了自己的工作室,也陸續有不同人主動找她,帶來了很多寶貴的交流及工作機會。「認識了一位在大學圖書館修復部工作的朋友,後來他也介紹我到那裏幫忙。也試過有位來自英國的書籍收藏家在網上找到我,於是攜太太來跟我會面,他太太對我的工作尤其深感興趣。誰知那次會面後,我才驚覺那位女士原來是一位在外國非常有名的Bookbinder呢!」Percy笑言她當時的懵懂,並感恩自己的工作能同時獲不少行外及行內人賞識。

現時除了提供舊書修復服務、跟不同藝術單位合作籌辦工作坊外,她亦不時參加外國的Bookbinding比賽,先吸收了書本的內容,再由設計到製作書皮一手包辦。「我喜歡由零開始製作一本書,也喜歡修復舊的,每一本對我而言都是獨一無二、全新的挑戰。當我專注於書本與紙張裏,真的可以工作至忘卻時間。」她說。

踏入這行的第十年,一直駐守於銅鑼灣這個工作室的她,也坦言看到這區的一點變遷。「從前我們或都覺得這裏太多金舖和藥房等,但近年你會開始留意到,原來不少藝術文化產業都陸續進駐了銅鑼灣的樓上舖,如畫室、人文圖書館等,漸為這區帶來喜見的轉變。」Percy亦期待日後能多認識區內的藝術工作者,為創作帶來更多新火花。
loading...